ترجمه تاتاری بخش حکمت ها و کلمات قصار نهج البلاغه به قلم محمد علام مصطفی در روسیه منتشر شد
به گزارش آران نیوز: به نقل از مائده .آذ، این کتاب از سوی بنیاد مطالعات اسلامی روسیه و با همکاری بنیاد دینی «اخلاص» ـ اوفا و مؤسسه حکمت اویس قرنی چاپ و انتشار یافت.
بر اساس اطلاعات بنیاد مطالعات اسلامی روسیه، مترجم کتاب بخش حکمت ها و کلمات قصار نهج البلاغه به زبان تاتاری، محمد علام مصطفی، امام خطیب مسجد اخلاص شهر اوفا، پایتخت باشقیرستان است.
بخش های دیگر نهج البلاغه نیز توسط همین مترجم درحال ترجمه به تاتاری است. بخش منتشر شده حاضر، شامل ۴۸۰ حکمت و کلمه قصار است که در۱۸۰ صفحه وزیری، توسط مؤسسه انتشاراتی صدرا ـ مسکو به خط سیرلیک تاتاری همراه با متن عربی به زیور طبع آراسته شده است.
نخستین ترجمه روسی نهج البلاغه، ازسوی بنیاد مطالعات اسلامی روسیه به قلم عبدالکریم تاراس چرنینکو، به زبان روسی ترجمه و با استقبال خوب مخاطبان مواجه گشت.
چاپ نخست این ترجمه روسی درسال ۲۰۰۷ از سوی انتشارات ادبیات شرق وابسته به آکادمی علوم روسیه ـ مسکو، چاپ دوم آن در سال ۲۰۱۰ از سوی انتشارات ایدیل پرس ـ قازان و نیز چاپ سوم آن در سال ۲۰۱۵ از سوی نشر صدرا ـ مسکو روانه بازار شد.