يک گروه فعال در شبکه هاي اجتماعي با نام «جنبش آذربايجان آزاد» ، به انتشار ترجمه آذري کتاب ضدشيعي «از اسلام تا اسلام»، نوشته حسام الدين فرضي زاده، جوان پان ترکيست وهابي اردبيلي در جمهوري آذربايجان اعتراض کرد.
به گزارش آران نیوز ، گروه «آزاد آذربايجان حرکاتي» (جنبش آذربايجان آزاد) در صفحه فيسبوک اين گروه نوشت : « آوردن يک کتاب حاوي عقايد شيعي از ايران به جمهوري آذربايجان امکان پذير نيست. اما، کتاب هر مرتد ايراني را در اينجا (جمهوري آذربايجان) ترجمه و منتشر مي کنند. »
اين گروه افزوده است : « کتاب «از اسلام تا اسلام» نه به لهجه اردبيلي و نه لهجه تبريزي، بلکه با زبان ادبي آذربايجاني منتشر شده است. وقتي کتاب را مي خواني، وحشت مي کني. اين کتاب، با اهانت به پيامبر و ائمه ، مذهب شيعه را تحقير مي کند.گويي که راه درست تر از اسلام، همان راه خوارج است.»
«جنبش آذربايجان آزاد» با اشاره به انتشار اين کتاب در باکو از سوي انتشاراتي«قانون» جمهوري آذربايجان افزوده است : « کميته دولتي امور گروه هاي ديني جمهوري آذربايجان بر چه چيزي نظارت دارد؟»
این قبیل کتاب ها در جمهوری آذربایجان در شرایطی منتشر می شوند که قوانین برخورد با منتشر کنندگان و حتی دارندگان کتاب های شیعی هر روز سخت گیرانه تر و بی رحمانه تر می شود)
انتشاراتی قانون جمهوری آذربایجان، که اخیرا نیز کتاب «دولت یهود» را در باکو منتشر کرد، در معرفی این کتاب و مترجمش این جملات را نوشته است:
این کتاب کم حجم (از اسلام تا اسلام )که تحقیقات یک جوان ترک شهروند ایران درباره دین شناسی است، برای پاسخ به بسیاری از سوالات تاریخی تلاش کرده است! نویسنده به شیوه ای متفاوت، به دین شناسی روی آورده و بسیاری از دانش هایی را که در تاریخ اسلام به میدان آمده اند، زیر سوال برده است.
گفتنی است این قبیل کتاب ها در جمهوری آذربایجان در شرایطی منتشر می شوند که قوانین برخورد با منتشر کنندگان و حتی دارندگان کتاب های شیعی هر روز سخت گیرانه تر و بی رحمانه تر می شود.